All'inizio di ogni
capitolo dei libri Malazan si può trovare una poesia, un proverbio,
un detto popolare, riproduzioni di altri testi, canzoni, poemi epici
e scorci sul passato.
Ho deciso
di riportare le “introduzioni” anche qui sul blog, perchè le
ritengo importanti sia per il nuovo lettore, sia per i veterani. Al
loro interno farete alcuni piacevoli scoperte sul mondo Malazan e
sono sicuro che riuscirete ad apprezzarle anche se le poesie non
sono il vostro forte.
Sotto alla
versione tradotta in italiano è presente la versione originale in
inglese della stessa introduzione.
In
questo articolo copriremo l'introduzione al CAPITOLO 15
de “I
GIARDINI DELLA LUNA”.
Possibili
SPOILER
per
chi non ha letto il capitolo corrispondente.
I
GIARDINI DELLA LUNA – CAPITOLO 15
Insanguinate sono le
staffe quando i Jaghut
cavalcano le loro anime,
un attacco tonante
che non conosce fine,
nodi resistenti
colpiscono ferocemente il
fluire del ghiaccio
una certa promessa...
combattono il crepuscolo
gli Jaghut
in un campo di pietre
spezzate...
Jaghut
Fisher (n. ?)
'Tis bloody
stirrups when the Jaghut
ride their
souls, a thund'rous charge
without
surcease,
the hard knots
within thud
drumming fierce
the flow of ice
a certain
promise...
'tis the Jaghut
warring the dusk
on a field of
broken stones...
Jaghut
Fisher (b. ?)
Nessun commento:
Posta un commento